日檢N1 考試剛結束,本來不想提這件事了,因為考得不太好,哈哈~像鴕鳥一樣,不想看到剛考過沒把握的單字,怕自己正好寫錯了;不過,持續都有來交流日文學習感到挫折的朋友,我想到每次去上導遊協會的課,總是從前輩的話中得到安慰與鼓勵,我想我應該回饋一下,也把我的挫折經驗分享給學日文或英文有經歷撞牆期的朋友 ~
如果你的確很想學某種語言,但是也可有可無,或是心裡納悶我幹嘛都已年過五十還想不開,那麼辛苦幹嘛?那,轉台吧~也許看看中年環遊世界或是遊學那樣邊學邊玩,比較歡樂的方式。
至於我幹嘛這麼自虐?其實不是自虐,從兒子桌上看到某書店的紙袋,這句話正好描述了我退休後最深的感觸,因為開始考試、看書,我沒有天天想著花太多錢退休金不夠怎麼辦,老公幾點回家、兒子在外面做什麼之類的事。
讀書真是讓人平靜啊~

話說回來,這次考完檢定之後的幾個感想,記錄起來以後自己可以回顧,也與大家分享。
文章段落快速聯結
語言學習能不能速成?
以前在學校英文成績不錯,上班也一直有在用英文寫郵件、開會、出差,沒為英文太挫折過;倒是退休後這兩年花了很多時間努力學日文,才讓我可以體會到有些朋友來信跟我分享學語言無法跨越時的挫折感。
大家有看過媒體有時會報導一些神人,說什麼十個月就從只會50音通過日檢N1,或是幾年就精通二十幾種語言之類的年輕人的故事,我一點也不會羨慕也不會想去了解這些神奇的人是怎樣辦到的,因為我覺得那不會是我的故事,學也學不來。
可能是年紀到了,現在很能欣賞前輩的智慧,像是年過八十的資深導遊前輩張明石老師跟我們分享很多次,他的英文是自學的,而且是幾十年來不斷的修正、再學習,才有今天的水平。
也很佩服他常常分享自己失敗的經驗,而不是吹噓自己有多厲害來讓人覺得望塵莫及。
他講過一個爆笑的故事,他曾經講fork被英國太太很嚴肅的好意提醒不可以講髒話,因為他被聽成是fxck(一個字母消音😂),當下他尷尬不已;但,這樣幾十年下來,雖說他的英文不是像時下年輕人那樣留學回來或是ABC那種母語漂亮口音的等級,但是散發一種獨特的風格與魅力,介紹故宮時不用艱澀的英文就能讓人了解底蘊深厚的中華文化。
前輩強調,必須不中斷的學習與精進,前輩分享時散發智慧的溫暖光芒,真的很勵志。
我覺得這種一步一腳印的老故事比較適合我,想想我們自己學中文不也是從小學到大學都還有國文課?外加日常黏著電視、聽歌,每天跟人講話,才完整學起來的嗎?連母語都需要多年的日積月累,更何況非母語的外語?也許應付考試可以,但是大部分的人沒那種環境,應該沒辦法真的速成專精某種外國語言吧。
所以如果我們感覺語言學習挫折,那是正常的,因為我們的學語言的密度不夠高,也幾乎沒有在生活中用到啊。
日文檢定?英文多益?那不是太嚴肅也太無聊?
我覺得沒那個環境的話,考檢定是會讓自己有壓力學習的方式,我們的母語不也從小考到大,小時候還會被要求背書。
我在學日語的前幾年還在上班,雖然找日本老師上一對一,但是沒預習、沒複習,也是沒有什麼進展。退休後密集抱佛腳考了N3和N2,每次考完,可以看懂的字和文法更多之後,就更有興趣繼續學下去。
如果沒有什麼壓力的話,相信很多人都有親身經驗,想學一種語言,但是想了五年或是十年,現在的程度和五年、十年或甚至是二十年前,其實相差不多。
我是很力推有心想學語言的話,用檢定來給自己一點學習的目標和壓力是很有幫助的。
我的N3和N2的都大約花三個月的時間很密集的準備,抱佛腳算順利,佛祖有保佑,我的N3考176分,在考生中是99.5%,N2是157分,在考生中是97%,每次考完都覺得自己日語能力有提升。
那為什麼這次N1沒有奏效呢?一個原因是從十月初上完領隊訓練之後開始準備,密集準備的時間只有兩個月,抱佛腳的話,我覺得至少也要抱三個月...更何況到了N1,感覺該知道的日語文法和語彙可以說是沒有上限,無法打從心裡接受的怪漢字也比N2&N3時更大幅的出現😨...
讀 日檢N1 時完全不能接受這些怪漢字~
日語看似有許多漢字,應該對台灣人難度有降低,但偏偏許多漢字傳到日本之後有了完全無法想像的意思,或是一個字變得很萬用😱。
令人驚訝的漢字意思:啊?無性的約會???
之前考N2的時候有分享過像是「站著往生(立ち往生)」這種驚悚的新聞標題,考N1時又出現了更多令我驚訝不已的用字,舉一個經典的句子。
昔の恋人に無性に会いたくなった。
啊,和以前的戀人來一場沒有性的會面嗎😱????
這很自制...但是這種發言也太直白...
呵呵,原來「無性」除了像「無性繁殖」這種類似中文裡面的意思之外,「無性に」是非常、非常的意思,上面那句,也就是「非常非常想要見到昔日戀人」😅。
萬用的漢字:拒絕、道歉、事先通知?一個語彙一次搞定
像「無性」這種驚人的發現可能被嚇到一次之後就記起來了,那也就算了,可是還有的字不但和中文字意義不同,而且還一個字萬用,
像是断り 【ことわり】,在考過N3之後也算常上日本NHK網站看新聞,知道的用法是「拒絕」的意思,像是:
断りの手紙。/拒绝的信。
但這次準備考試才發現個字竟然還可以用來表達「道歉」、或是「事先通知」的意思,
所以 :
「断り状。」不是拒絕的信,而是道歉的信😰。
「休業のお断り。」拒絕停止營業?啊,什麼意思,呵呵,這時的「断り」是「提早通知」,所以這句是「停止營業的提前通知」😥。
問題是那我怎麼知道什麼時候這字是「拒絕」、什麼時候是「道歉」、什麼時候又是表達「提前通知」啊?這幾個的中文意思不是轉360度就是轉180度大不相同,真是令人打從心裡無法接受啊😥~我問日文老師要怎麼判斷?她說,要看前後文的狀況來判斷😥。
日文裡面像這種萬用的字還真不少😫~
在考到N2之前還沒有這麼深刻的感覺,但是到了考N1,深深覺得英文所謂的context(不是要炫耀英文,但這字真的比用中文扼要多了),也就是我老師說的前後文...一句話說出來時的「背景、環境」很重要。
光看一個單字無法決定「断り」是要拒絕還是要事先通知,所以需要記住的是一整句話。沒有這樣學習的話,會變成背了不少單字,但是就是記不起來,也不會用。
說到這裡,我又要說起我那博士導遊同學,為什麼考過N1還是要去日本留學。因為即便考過最高級的N1檢定,也有可能考試可以應付,但無法運用,還是有可能覺得對日文的掌握少一氣。就像我的英文上班時一直有在用一樣,學了沒有用上,很容易單字是單字,文法是文法,你還是原來的你😱。
我很喜歡日文裡面一個語彙,學到的東西有沒有「身に付ける」,能夠熟到付到身上、上身了,才是真正可以掌握。
日檢N1準備期間的臉書隨筆,幫準備考試的你打打氣:
我也來去日本讀書?
所以我也不免想過我也來去日本短期遊學,有朋友推薦不錯的語言學校,有在思考,但我這時有父母在不遠遊的包袱,特別是最近長輩身體有點狀況。
再來現在有不少台灣人去日本讀語言學校,如果到時同學是台灣人,下課還是跟同學相依為命講中文,那也不妥。
跟我日文老師討論過,她建議可以去日本打工,在日本中高齡打工一點都不奇怪呢,問題考量我家長輩,如果我最多只能去一個月,也找不到機會吧。
這也就先想想,到這年紀,盡量就好,用自然&方便的方式來學習,也不需要努力到淋漓盡緻吧。
一對一的老師呢?
所以暫時我就決定先跟日文老師加課了,本來一週上兩小時,那就有空的時候多上一次課,雖然我這退休族會多花錢,但反正現在我沒想要做買衣服什麼的開銷,大餐以前上班吃多了,現在沒什麼興趣,就讓我變成徹底的學習控吧😅。
再說,多點錢給在台的外國人賺,他們又在台灣消費,也可以吸引多一點外國人來台灣,我們去日本遊學也只是將錢給日本人賺去罷了。哈哈,自己將花錢的事合理化。
不過話說回來,持續有網友寫信給我問一對一老師...
的確,我覺得跟日本人上課和日本人做朋友很不錯,那不只是單純語言學習,像是上課時老師從冰箱拿出她做的起司蛋糕請我吃,或送我她做的甘酒,真是不錯的語言學習方式。
但是如果要老師解決以上我說的鬼打牆的狀況,應該也是不可行。畢竟每週只是兩小時,即便接下來有時我會一週去上兩次課,自學的部分也還是很重要。
特別提醒有心想上一對一的朋友,我覺得一對一要有效果有三件事很重要:
- 一是正確的心態,學習的主角是自己,除非你財力足夠每天去上課,如果一週一兩次的話,自學還是關鍵。
- 一是你得蠻會找話題聊天的,像是身邊發生的事或是報紙上的新聞,或是看著教材會想東想西的聊,如果上一對一還是老師單向授課居多,那就可惜了。我記得我年輕時有段時間上一對一英文,和老師都是傻傻的年輕女生,不知道聊什麼,效果不是太好。
- 再來是尊重老師的同時也有點懂得主導。畢竟只有自己最知道自己的問題在哪,或是想學怎樣的日文?用來做什麼用的?像是考完日文檢定之後我跟老師說我想上這本「日本現狀100景」的書,每週我自己挑選書裡面我想了解的主題來討論,第一週先讀這篇有關「韓流」的文章,然後請老師下週幫我找日本人討論日本和韓國歷史認同的youtube影片給我看,我想加強聽力,畢竟她找日本影片比我快得多,這樣這個話題多討論幾個禮拜,「重複出現」對於語言學習很重要啊~一直到我對於這個話題的聽力和表達能力都OK為止。

因為最近常有朋友來訊問一對一的事,我擔心誤導大家對於一對一充滿了期待,所以說明一下,一對一老師好或不好是一回事,但是自己怎麼主導一對一的上課也很重要喔~
看不下去的日劇、塵封許久的日本歌
在經過這幾年的「韓流」之後,雖然我沒哈韓,但是也不哈日了,以前聽很多日本歌看日劇,但最近幾年的日本歌和日劇,不知怎地讓人追不下去,日本歌...AKB48之類的也實在跟當年的小貓俱樂部一點都沒進化的感覺呀。
遇過幾個年輕人說他們學日文是靠看日劇來的,我是到了這次準備考試讀書煩的時候才拿出以前聽的日本歌來聽,也看了點日劇,還發現還真的連歌詞都有不少讀N1時硬記記不起來的語彙或是發音,但看過歌詞之後就記得了。像是山口百惠這首我國中時聽的「秋櫻」,我以前只知道追偶像剪貼報紙照片😅,沒像現在年輕人這麼優看日劇聽日文歌就把日文學起來了呀。
有不少人說沒需要考N1,多半是冷僻的文法和單字,但我發現其實不盡然,在日本人的部落格、日本歌、日劇裡面也都會出現N1讀到的文法和語彙。
讀日文或英文挫折的時候,追追劇,聽聽歌吧~
所以暫時我對日語的下一步就這樣啦~萬一真的N1考試沒有合格,明年三月還是會去報名考七月的考試的,雖然考場出現像我這種年齡的考生實在有點突兀😅,大部分應該是想去日本留學或是工作的年輕人吧。
2020/1/29 更新:2020/1/22 日文檢定成績公告,後來我的N1是有通過了~
而這段時間反正要硬記的也記過一遍了,接下來就用輕鬆的方式,看日劇、聽日文歌來娛樂中加強記憶吧。
每向前一步都是向前了
上一次寫文章是九月24日的事了,其他時候就是在臉書專頁偶爾發文保持聯繫,如果是用郵件訂閱文章的朋友不知道還記不記得有我這麼一個人?😅
我從十月初上完外語領隊的課之後,就是當個專職考生,偶爾參加導遊協會一些不容錯過的訓練課程,都沒斜槓發文,就是想複製前兩次考檢定時那樣,短期抱一下佛腳,提高一下日文的實力,這次抱佛腳時間太短,結果感覺不是太好...
手寫題目有30幾頁,時間過了一半的時候沒有等比例寫到15頁以上,我這退休族考生差點想任性站起來走出去不考了,總之,還是撐到最後。雖然還沒有做到自己滿意,但是也努力過了,即便考試沒有及格,一定也有再往前進一步,就再繼續努力了。
希望語言學習也有點挫折的朋友,不要灰心,只要沒有停下來,每向前一步都是向前了,總比十年後再來懊悔沒有開始,或是中斷了好啊💪~一起來
Keep calm & read ! (三民書局,再借用一下嘿😅)
好豪氣的小孩,還能激出媽媽的英語學習力😁,我常常覺得我兒子跟我講話的風格實在難以承受,有時會暗暗內傷,看起來我該向你媽媽看齊,化悲憤為力量😌。至於您的爸爸給您看英語書的事,又讓我想起我和我兒子的對話,看起來現在父母很大程度需要每件事是自己可以做到的才能要求小孩。我想他就是因為自己不會英文才希望你可以比他強的呀,天下父母心哪。